Bharat Ane Nenu (Telugu - 2018)を川口スキップシティで。
コラターラ・シヴァ監督とは相性が悪いので、期待値を低めに設定して臨んだのだけど、思ったより良かった。主人公が様々な敵と戦うストーリーだが、政治的な戦い(与野党ひっくるめた既得利権保持者のサロン)と、肉体的な戦い(ラーヤラシーマのファクショニストの手下たち、そしてシュリーカクラムのグーンダ)と、社会的な戦いとの三つがあり、どれもそれぞれに見せ方が凝っている。社会的な戦いは、対マスメディアのものとなっており、演技としてはここが一番の見せ場。マヘーシュの演技力の凄みを見せつけられた。アクションとしてはラーヤラシーマの映画館のシーンが凄い。よくあんなこと考えつくもんだ。久しぶりに悪役で登場したように思えるプラカーシュ・ラージは非常に良かった。代表作の一つになるかもしれない。他のおっさんたちも皆いい顔を活かしていた。テルグ人によれば台詞のひとつひとつがカッコいいものなんだそうだ。せめて一時停止の効くメディアで再見して英語でそれを味わいたい。
Thondimuthalum Driksakshiyum (Malayalam - 2017)をDVDで。
評判を聞いて早く見たいと思ってたのにほったらかし、国家映画賞まで獲ったというので順位繰り上げでやっと見た。しかし字幕が分かりにくい。ストーリー自体は単純なのだけど、幾つかある結節点でのロジックが分かりにくい。国家映画賞審査員はもっとまともな英語字幕で見ることができたのだろうか。途中まで警察の腐敗を抉り出すのがテーマのようにも見えたのだけど、そうは着地しなかった。コソ泥プラサードの仕事哲学のようなものも語られるのだけれど、Munnariyippuでの善悪の彼岸のような抽象性はない。色々と問題をはらんでいる人生の断片がリアリティを持って語られるのだけど、読後感はとりとめない。監督の前作のMaheshinte Prathikaaramでもそうだったしなあ。こういう作品でネイティブのマラヤーリーとの越えられない壁を感じる。しばらく時間をおいてもう一回見てみようと思う。
Amrithadhare (Kannada - 2005)をDVDで。
ひさしぶりにカンナダ映画のあの感じを味わった。全体的に垢抜けなくて、若者が恋愛を謳歌してはしゃぐシーンなどが、年寄りが頭の中で考えた青春像という風情で、演じ手たちも無理してる感があって寒々しい。前半の幸せカップルの幸せ生活を描写するのに採用された、若干シュールな法廷ごっこやTVごっこは観客を置いていきかねない新機軸。また出だしのストーカー芝居にはかなり不安にさせられた。そして正面から追及される「愛とは何か」「幸福とは何か」という白樺派テーマ。客観的データは何も見つからないが、結構ヒットしたという記述が僅かなレビューに認められる。しかしまあ捻りも何もない直球の難病もので、面白さはひとえにリードペアの演技にかかっているところで、ラミャもディヤンも踏ん張った感あり。
Rajaratha (Kannada - 2018)を川口スキップシティで。英語字幕付き。
一言でいえばKalloori (Tamil - 2003)の劣化コピー。最後に悲劇が待っているロードムービーなのだけど、バラエティに富んだ乗客を細々と紹介しながらもそれが生きていない。ラヴィシャンカル演じる変なおじさんや、山のリゾートでの疑似結婚式のエピソードの挿入にも必然性がない。Kallooriなら最後のシーンを覗いても一本の映画として成立すると思うのだけど、本作はちょっととりとめがなさ過ぎて、まあ逆に薄いストーリーラインをよくここまで延べて140分のにしたものだと感心。政界の黒い霧の描写は面白かったが、あっさりと解決してしまい掘り下げ不足。バンダーリ監督はデビュー作が雪崩的なヒットになったので、東京でも上映されることになったのだろうけど、一作目での詰め込みすぎ&掘り下げの浅さという弱点が、本作ではさらに目立つものとなってしまった。作中の清廉な政治的シンボルの名士の名前がアッパージーだったのは金過去の歴史への分かりやすいオマージュだったか。
Pathemari (Malayalam - 2015)をDVDで。二回目。
これも翌日に控えた監督との会食のためにもう一度見直し。ともかく、1960年代の、ケーララから湾岸への出稼ぎ創始期には違法移民がほとんどだったというのが衝撃的。そしてこの時期のパイオニアたちの中には、単純労働から這い上がることができず捨て石となった人々もいるということ。Nadodi Kattuのあれは、事実に即したコメディーだったのだ。欲を言えば彼らの居住権の合法化がどのようだったのかも知りたかった。監督によれば、商業映画風にソングを射れたバージョン(DVDはこちら)とは別に、ソングをカットした国際版もあるとのこと。翌日のQAで映画をトリムしないで欲しいと訴えてたファンがいたが、こういう場合どちらが本来のあり方なのか。ディレクターズカットとしたいのはどちらなのか、それを尋ねるのを忘れた。
Bhaagamathie (Telugu - 2018)をイオンシネマ市川妙典で。英語字幕付き。
期待のホラーのはずだったが不思議なくらい怖さのないB級作。しかし高く評価する人も結構いるらしい。高評価はアヌシュカの演技。ただ、その良さはかなりの部分、彼女の過去作品、特にArundati、Rudrama Devi、バーフバリのイメージを再利用しているように見える。憑依の演技をもっと見たかったが不完全燃焼感あり。全ての南インド・ホラーはManichithrathazhuの影から抜け出ることができないというのをまたも再確認。脚本には文句が多数。ヒロインにしても、悪役にしても(発端となった立ち退き問題にまつわる事件と、クライマックスになだれ込む怪奇譚全体の二回において)、なぜあんなに込み入ったことをしなければならなかったのかというのが、合理的に説明できていない。ヒロインが夫を殺すシーンの謎解きが不合理の極地。ジャヤラームをキャスティングしたのはテルグの衆にとっては見慣れない顔が必要だったのだと理解。クールに決めたのに雑な脚本がちょっと気の毒。あとトレイラーで一番の見どころを見せてしまうというのも
CIA: Comrade in America (Malayalam - 2017)をDVDで。
スタイリッシュなヴィジュアルのポスターで期待を掻き立て、そして封切り後に「スタイルだけで中身なし」と酷評されるところまでセットでこそのアマル・ニーラド作品。今回は、ユーモアと社会問題とを加えようとしたところが新機軸か。ドゥルカルの、何があっても基本的にはへこたれないノンシャラン・キャラクターは、膨らませれば面白いものになったと思う。いなせな赤旗野郎という独自の美学については、さらに作例を集めていきたい。ただ、ここで描写されている若きコミュニスト・リーダー像は、学園ものに出てくる番長と同じものに見えるが。あと、パーラーのクリスチャン・コミュニティが舞台というのも興味深かった。後半のニカラグア~メキシコ~USの道行きは、観光映画になるまいという抑制が感じられはしたものの、やはり甘さがあった。最後の場面でこれ見よがしに振りかざすのは赤旗じゃなくドーティーというのがナイス。作中の台詞にある、生地で受けた教育への生地での恩返し(高給を求めて学国へ移民するのではなく)という主張は響くものがあった。
ダンガル きっと、つよくなる(Hindi - 2016)を試写で。
これは公開時に現地で見ていて、カットの確認のために行った感じがあるが、161分を140分にした編集は大変巧みだったと思う。もちろんカットによって良くも悪くものズッシリとした読後感を減じてはいるのだが。日本語字幕がついてより鮮明になったのは、女子のエンパワーメントという要素。これについては賛否両論があり、印度でも大ヒットを記録した中国でも論争があったようだ。それをアーミルがハッキリと台詞にして口にするシーンは感動的なのだが、それが最初から親父の意図だったのか、後つけだったのかという問題も含め(通してみれば後つけだったと判断される)。まああと、「銀・銅じゃ意味がない、金を獲って初めて記憶される」というのと共に称揚されるナショナリズム。「競技を楽しめればいい」などという痩せ我慢的嘯きをブッ飛ばす、上昇機運にある国だけがもつ、曇りのない上昇志向。それが余りにも眩しくて、日沈むしょんぼりとした国の中年は唖然として見るしかない。五輪実況さながらの迫真の試合シーンは素晴らしい。観てるだけで運動した気分に。
Hey Jude (Malayalam - 2018)をイオンシネマ市川妙典で。英語字幕付き。
この映画に関しては行きがかり上かなり沢山のレビューを読んでしまって、ご丁寧にネタバラしするよと警告をしてくれてたものにも目を通していたので、まあ驚きはなかった。驚きはなくてもいいんだけど、うーんどうなんだろう。feel goodムービーに対するインド人の沸点は割と低いとみているのだけど、この淡々とした治療(障碍を持つものが別の障碍者を導く)の過程を眺めてなにがしかのメッセージを受け取れるものなのか。それともスターとなったニヴィンの七変化を見て楽しんでるだけなのか。ともあれ、デリケートな精神系の病をインド映画が扱うとひやひやする。そしてやはり粗雑さも見られた。やはりニヴィンにある分野の天才というキャラつけをしたのはクリシェだったと思う。ヴィジャイ・メーノーンの頭髪の変わり様の吃驚。 "Rock Rock"のシーンでロックバンドの中でコントラバスを弾いてるのはカメオ出演のアウセフパッチャン先生だと思うのだけど、お元気な姿が拝めてよかった。
Godha (Malayalam - 2017)をDVDで。
レスリングが主題のスポコンなので、どうしたってDangalやSultanと比べてしまうだろうが、笑いながら楽しく見られて、他の二作よりも断然いい。試合シーンの盛り上げや、追い詰められたアスリートの心理を克明に描くところに重点を置かず、マラヤーラム映画伝統の村の人間模様というのに注力している点がいい。Mutharam Kunnu PO (1985) を微かに思い起こさせる情けない系の(でもその鬱屈した気持ちは痛いほどによくわかる)ヒーロー像が新鮮。全く気負いを感じさせずに女性中心の映画を作ってしまったのが凄い。ダーサンとバーランに呼びかけるのに「ダーサン、ヴィジャヤン」と言ったりする細かいくすぐり。ユーモアはまた音楽によっても盛り上げられている。数え歌風のラップ調フォークソング、きちんと歌詞が分かればもっと良かった。パンジャーブとケーララという、接点の少ない二つの文化が、お互いをどう認識し、受け入れるかという過程も、おとぎ話風ではあったものの描かれていた。昨日のNaamShabanaに続き女性が強く美しい映画を見られて満足。
Naam Shabana (Hindi - 2017)をDVDで。
タプシーの「良い体」が躍動するのが十分に堪能できる快作。しかしなぜか一般のレビューはズタボロに酷い。内容がないとか、5分で済む話だとか。しかしアクション映画にコンテンツを求めてどうするという気もするが。同じアクションのカテゴリーでも、タイガーのBaaghiなんかよりはずっとリアリティもロジックもあるのだが。気になるので酷評レビューを精読してみようという気になった。プリトヴィの悪役は久しぶりだが、整形野郎という設定に笑った。キャスティングした人間はよく見てると思った。美味しいところはアッキーが全部持ってったという批判は確かに当たってる。しかしまあ、Babyの前日譚であり、新兵訓練ものであるという設定上、それもまたありではないのか。
Gangs of Wasseypur – Part 2 (Hindi - 2012)を町屋の会で。
何年も前にパート1,2のDVDを買い、1の方は見ていたのだけれど、鑑賞に体力と覚悟が要る作品なので2はつい後回しになってしまっていた。本日勢いをつけてついに完走。やはりこれもまたマハーバーラタ・インスパイアの作品だが、細かく一対一対応などをさせていないところが良い。ビハール(のちにジャールカンドになる)の煤けた田舎町のギャング抗争史が、全く関係のない場所にいる観客にまで大きなうねりをもって迫る。それは出てくるキャラの一人一人に興味を掻き立てる磁力が備わっていなければ成り立たない。連綿と繰り返される殺しと復讐の輪廻だが、武器のハイテク化以上に、女殺しが起きてしまったところで潮目が変わって終盤のスローターへとなだれ込んだのではないか。血だけでなく肉欲の生々しさも印象的。RGVのRakht Charitra (Hindi - 2010)二部作と詳細に比較したくなるところがある(しかしその余裕はない)。
Humble Politician Nograj (Kannada - 2018)を川口スキップシティで。英語字幕付き。
基本的にはナンセンス系政治サタイアなので、英語字幕が読み取れたとしても笑いには薄い膜が掛かっている感じ。まあそれはあらかじめそういうものだと覚悟していたけれど。あと、ゲイをいじった笑いも相変わらずえげつない。しかし、ラストシーンのあのツイストには赤子の手をひねるように易々と騙された。あんな簡単なトリックに引っかかった自分が信じられない。もうあれには脱帽するしかない。あのシーンのお蔭であれは単なる悪ふざけ映画とは言えないと認めざるを得ない。完敗。そしてプロローグの部分で、清廉なる対立候補が「彼が当選したのは票をカネで買っただけではないようだ、買収された有権者以外の人々も自分から彼に投票したのだ」と淡々と述べるところに透徹した、哲学的とまで言える観察力を感じた。侮れない一作だった。
Oru Cheru Punchiri (Malayalam - 2000)をYTで。英字幕付き。
衝撃作Mithunam (Telugu - 2012)と同じ文学作品を基にしていると読んだため。結局その元の小説Mithunam英訳は手を尽くしても入手できなかった。テルグ版とだいぶ違い、多分こちらの方が原作に忠実。マラヤーラム映画界の誇る名優たちの演技に感じ入るばかり。遠方から訪れてきた友人を見送る際の無言のアイコンタクトのシーンなど。現在活躍中の人々の初々しい姿も。タイトルの由来を説明する短いシーンもいい。男女の年齢差のある結婚が推奨されるにもかかわらず、夫に先立たれた妻を不吉なものとみなす古来の通念に対する穏やかなプロテストがテーマであるのは同じだが、そこに挟み込まれる人情譚のいちいちが良い。MTには単なる文人上がり監督じゃない手練れを感じる。あとからレビューを読み、この作品に全く買い手がつかず、進退窮まったプロデューサーがTVに放映権を投げ売りしたという話を知り涙。テルグ版の制作者は、この作品からリメイクを考えたのか、それとも小説からダイレクトに入ったのか、そのあたりも気になった。
Paduvaaralli Pandavaru (Kannada - 1978)をDVDで。字幕なし。
一昨日に見たHum Paanch (Hindi - 1980)の元ネタ。ヒンディー版の記憶が新しいうちにそれを字幕代わりにして見るという辺境映画ファンのライフハック。全体的にリアリティに根差した作りで、登場するキャラの一々が日なたい風情。普通に臨めば、美男美女がひしめくヒンディー版よりも見劣りがするのは明らか。ただ、プッタンナ・カナガールに特有の「語る風景」が鮮烈で、個々の人物を超えた引いた視点に奥深いものを感じる。クリシュナに当たる人物がヒンディー版と違う。そして後半のアーラティのキャラも。こちらの方は、各プロットを神話の一々に対応させるという感じではない。そうした照応はタイトルと、ソングの歌詞だけにとどめ、メインのストーリーではもっと直截的に同時代の階級闘争を描こうとしたようにも思える。お坊さんを演じた役者が印象的だったのだが、名前が分からない。コメディアンのシャランの父だと書いているサイトもあるが、それ以上の情報なし。