ブルーサンダー本筋と関係無いのだが「ベトナム帰りとは頼もしい。ちなみに何回行った?」「二回半だ」という伝説の誤訳があった。けっこう有名な映画だと思うのだけどそれでこの訳かというのは衝撃的。まあ誤訳の女王と呼ばれる翻訳家がトップに君臨しているくらいなので、業界的には訳の正しさなどどうでもいいのかもしれないが。
映画好きの為のマストドン、それが「映画ドン」です! 好きな映画について思いを巡らす時間は、素敵な時間ですよね。